भाषा भूलना

फ्रांकोइस ग्रोसजेन द्वारा लिखित पोस्ट

– "मुझे सचमुच अपना स्पैनिश रखा जाना चाहिए";
– "मेरी इच्छा है कि मैं चीनी को जिस तरह से एक बच्चे के रूप में इस्तेमाल करता हूं, बोल सकता हूं";
– "मेरा जर्मन पॉट करने जा रहा है"

हमारे पास सभी सुनाए गए वक्तव्य हैं जैसे कि ये सभी उम्र के लोगों से, वे सक्रिय या निष्क्रिय द्विभाषी हो। वे अक्सर अफसोस के साथ कहा जाता है और कभी कभी उदासी या अपराध का संकेत भी होता है।

एक को ध्यान में रखना चाहिए, हालांकि, उस भाषा को भूल जाने से भाषा अधिग्रहण का दूसरा पहलू होता है और यह उतना ही रोचक रूप से दिलचस्प है लेकिन इसके प्रति दृष्टिकोण बहुत अलग हैं जबकि भाषा अधिग्रहण सकारात्मक रूप से देखा जाता है ("यह आश्चर्यजनक नहीं है कि आप रूसी सीख रहे हैं"!), भाषा भूल ऐसी शर्तों में नहीं बोलती है।

भाषा भूल जाने की प्रक्रिया तब शुरू होती है जब किसी भाषा के उपयोग के डोमेन काफी कम हो जाते हैं, यदि केवल अनुपस्थित न हो यह वयस्कों में कई वर्षों तक विस्तारित होगा और झिझक भाषा के उत्पादन से चिह्नित होगा क्योंकि वक्ता उपयुक्त शब्द या अभिव्यक्ति के लिए खोज करता है वहाँ भी भाषाओं की लगातार intermingling हो जाएगा के रूप में वह मदद के लिए प्रमुख भाषा पर कॉल; उच्चारण को अन्य भाषा या भाषाओं द्वारा तेजी से चिह्नित किया गया है; "अजीब" वाक्यविन्यास संरचना या अभिव्यक्ति मजबूत भाषा से उधार ली जाती है, और इसी तरह।

भाषा की समझ कम प्रभावित होती है, यद्यपि उस व्यक्ति को उस भाषा में नए शब्द और नई संगामी ज्ञान नहीं पता है जिसे भुलाया जा रहा है। जो लोग किसी भाषा को भूल जाने की विस्तारित प्रक्रिया में हैं, इसका उपयोग करने से बचते हैं क्योंकि वे अब इसके बारे में सुनिश्चित नहीं हैं और वे बहुत गलतियां नहीं करना चाहते हैं यदि उन्हें इसका उपयोग करना पड़ता है, तो वे कम बातचीत कर सकते हैं, क्योंकि यह स्पष्ट रूप से नहीं दिखाना है कि कितना दूर हो चुका है।

वयस्कों में भूल जाने वाले भाषा पर बढ़ती काम हो रहा है, लेकिन द्विभाषी बच्चों की भाषा खो जाने पर कम काम किया गया है। हालांकि, केस अध्ययन मौजूद हैं, और जो अच्छी तरह से जाना जाता है, मानवविज्ञानी रॉबिंस बर्लिंग ने इसकी सूचना दी थी। उनका परिवार भारत में असम के गारो हिल्स जिले के लिए चले गए थे, जब उनके बेटे, स्टीफन, सोलह महीने के थे। वहां, स्टीफन ने जल्दी से गारो का अधिग्रहण किया क्योंकि वह अपने स्थानीय समय में बहुत समय बिता चुके थे।

जब परिवार ने डेढ़ साल बाद गारो क्षेत्र छोड़ दिया, स्टीफन, गारो और अंग्रेजी में द्विभाषी था, शायद गारो में मामूली प्रभुत्व के साथ। उन्होंने अनुवाद किया और एक भाषा से दूसरे तक स्विच किया क्योंकि द्विभाषी बच्चों ने ऐसा किया।

परिवार ने फिर पूरे भारत में यात्रा की और स्टेफेन ने उन लोगों के साथ गारो से बात करने की कोशिश की, लेकिन उन्हें जल्द ही एहसास हो गया कि उन्होंने यह बात नहीं की। पिछली बार जब उन्होंने भाषा का इस्तेमाल करने की कोशिश की थी, तो वह विमान संयुक्त राज्य अमेरिका में वापस जा रहा था। उन्होंने सोचा कि उसके बगल में बैठे मलयान लड़का एक गारो था और जैसा कि रॉबिंस बर्लिंग लिखते हैं, "गारो की एक झुकाव टूट गई, जैसे उन हफ्तों के सभी दबा हुआ भाषण अचानक ढीले हो गए।" उनके छह महीने के भीतर गारो हिल्स से प्रस्थान, स्टीफन को गारो शब्दों की सरलता के साथ समस्याएं थीं

अपने लेख के अंत में, रॉबिंस बर्लिंग ने एक ऐसा मुद्दा उठाया है जो अभी तक शोध के द्वारा हल नहीं किया गया है: "मुझे उम्मीद है कि कुछ दिन उसे गारो हिल्स में वापस ले जाना संभव होगा और यह पता चलेगा कि वह अपने बेहोश में गहरे छिपे हुए हैं या नहीं गारो में अपने पूर्व प्रवाह के अवशेषों को अभी भी नहीं बरकरार रखा जा सकता है, अगर वह फिर से भाषा के संपर्क में आया हो तो फिर से भरोसा हो सकता है। "

मैंने कुछ साल पहले रॉबिंस बर्लिंग से संपर्क किया और उससे पूछा कि स्टीफन वास्तव में गारो हिल्स में वापस चला गया था। उन्होंने उत्तर दिया कि वह नहीं बल्कि बर्मा में छह वर्ष की उम्र में उन्होंने बर्मी अधिग्रहण किया था। उन्होंने थोड़ी देर के लिए यह स्पष्ट रूप से बात की थी लेकिन फिर उसे भूल गया। रॉबिंस बर्लिंग ने अपने संदेश को समाप्त करते हुए कहा कि उनके शुरुआती बचपन में स्टीफन ने तीन भाषा सीख ली थी और दो को भूल गया था!

स्टीफन, अब एक वयस्क, शायद निम्नलिखित के साथ सहमत होगा: जिन लोगों को उनके दिमाग में गहराई से बचपन की भाषा है, वे एक छिपी इच्छा रखते हैं कि एक दिन वे इसे पुन: सक्रिय कर सकेंगे और अपने रोजमर्रा के जीवन में इसका उपयोग कर सकेंगे।

संदर्भ

बर्लिंग, रॉबिंस (1 9 78) गारो और अंग्रेजी बोलने वाले बच्चे का भाषा विकास एवलिन हैच (एड) में द्वितीय भाषा अधिग्रहण राउली, एमए: न्यूबरी हाउस

ग्रॉस्जेन, फ्रांकोइस जीवन काल में भाषाएं ग्रॉसजेन का अध्याय 8, फ्रांकोइस (2010)। द्विभाषी: जीवन और वास्तविकता कैम्ब्रिज, मास: हार्वर्ड यूनिवर्सिटी प्रेस

सामग्री क्षेत्र द्वारा पोस्ट "द्विभाषी के रूप में जीवन": http://www.francoisgrosjean.ch/blog_en.html
फ्रांकोइस ग्रोसजेन की वेबसाइट: www.francoisgrosjean.ch