एक द्विभाषी रूप में जीवन

फ्रांकोइस ग्रोसजेन द्वारा लिखित पोस्ट

मेरे ब्लॉग के पाठक एक पोस्ट को देखकर हैरान होंगे जो एक ही शीर्षक का प्रयोग ब्लॉग के रूप में करता है इसका कारण यह है कि इस ब्लॉग के शीर्षस्थ होने में तीन वर्षों से अधिक समय बाद, और इससे एक छोटी अवधि लेने से पहले, मुझे एक और चुनौती मिलती है, मैंने सोचा कि यह एक छोटी रिपोर्ट लिखने के लिए उचित होगा जहां यह खड़ा है।

जब मनोविज्ञान टुडे के संपादक कार्लीन फ्लोरा ने 2010 की गर्मियों में मुझसे पूछा कि क्या मैं द्विभाषावाद पर एक ब्लॉग तैयार करना चाहता हूं, तो मैंने इसके बारे में सोचने के लिए कुछ हफ़्ते पूछा। इसका कारण यह था कि एक अकादमिक के रूप में मैं मुख्य रूप से विद्वानों के कागजात, अध्याय और किताबें लिखता हूं। ब्लॉग पोस्ट पहले (थोड़ी सी पटकथा में लग गए थे (पेपर के लिए दसियों पन्नों की तुलना में प्रति शब्द!) और शायद थोड़ा सा व्यक्तिगत भी (मैं सक्रिय आवाज की तुलना में मेरे अकादमिक लेखन में निष्क्रिय आवाज का उपयोग करने के लिए और अधिक उपयोग कर रहा हूं)। लेकिन फिर मैंने चारों ओर देखा और देखा, दूसरों के बीच, डेविड क्रिस्टल का अंग्रेजी भाषाविज्ञान पर बहुत सफल ब्लॉग। यहां एक प्रसिद्ध अकादमिक, लेखक और व्याख्याता थे, जो कई सालों से ब्लॉगिंग कर रहे थे और इतनी सफलतापूर्वक कर रहे थे।

मैंने सहकर्मियों और दोस्तों से भी उनसे पूछा कि उन्होंने क्या सोचा और कई सहायक संदेश प्राप्त किए। उदाहरण के लिए, मंदिर विश्वविद्यालय के प्रोफेसर एनेता पवलेन्को ने मुझे लिखा है कि आज की वैश्वीकृत दुनिया में कई लोगों के लिए प्रासंगिक दिलचस्प और महत्वपूर्ण विषय के रूप में द्विभाषावाद को लोकप्रिय बनाने का एक शानदार तरीका होगा। आखिरकार, क्योंकि मैं अब अध्यापन नहीं कर रहा था और मुझे यह याद आया, मैंने सोचा कि आम दर्शकों के लिए द्विभाषावाद के विभिन्न पहलुओं के बारे में परिचयात्मक पदों को लिखना मजेदार होगा। मैं पदों पर मुख्य रूप से विद्वानों के काम पर आधारित होना चाहता था और मैं भी द्विभाषी व्यक्ति, वयस्क और बच्चे पर धीरे-धीरे एक छोटे ऑन लाइन संसाधन का गठन करना चाहता था, ताकि लोग किसी भी समय वापस आ सकें।

इसलिए मैंने कार्लिन फ्लोरा की पेशकश को स्वीकार किया और मनोविज्ञान टुडे के ब्लॉगर समूह का सदस्य बन गया। हम कुछ 500 ब्लॉगर्स वापस कर रहे थे और वर्तमान में मनोविज्ञान के कई क्षेत्रों में सभी प्रकार के विषयों के बारे में 850 से अधिक लेखन करते हैं (ब्लॉग के सूचकांक के लिए यहां देखें)

शुरू होने के तीन साल बाद, मुझे यह रिपोर्ट करने में प्रसन्नता हो रही है कि मैंने करीब 80 पदों पर लिखा है, जिसमें वयस्कों और बच्चों में द्विभाषी होने के विभिन्न पहलुओं को शामिल किया गया है, जैसे द्विभाषी, द्विभाषी होने का क्या मतलब है, दो या अधिक भाषाओं का उपयोग द्विभाषी दिमाग और मस्तिष्क, बाईकोलिकीवाद और व्यक्तित्व, द्विभाषी लेखकों जैसे विशेष द्विभाषियों, साथ ही साथ दो या अधिक भाषाओं के साथ रहने के कई अन्य विषय (सामग्री क्षेत्र की मेरी पोस्ट्स की सूची के लिए यहां देखें)।

मनोविज्ञान के विशाल क्षेत्र में सभी "आला ब्लॉग" के बाद जो भी मैंने प्राप्त किया है, वह बकाया है। जैसा कि मैं इस शॉर्ट पोस्ट को लिख रहा हूं, 465,000 से अधिक आगंतुक मेरे ब्लॉग पर आए हैं, उनमें से कई बार कई बार आए हैं। इस तरह से मुझे प्रोत्साहित करने के लिए मैं उनके लिए वास्तव में आभारी हूं और मैं उन्हें दिल से धन्यवाद देना चाहता हूं।

बेशक, कुछ पद दूसरों की तुलना में अधिक सफल रहे हैं सूची के शीर्ष पर जो सबसे ऊपर है, वह 50,000 से अधिक पाठकों के साथ उन अविश्वसनीय दुभाषियों है। इसके बाद भाषा में परिवर्तन, व्यक्तित्व में बदलाव, और कई अन्य पद हैं जो पांच अंकों की संख्या तक पहुंच गए हैं: एक दूसरी भाषा कितनी जल्दी है ?, क्या पहली भाषा को पूरी तरह से भुलाया जा सकता है ?, संयुक्त राज्य अमेरिका में द्विभाषियों, क्या हैं द्विभाषावाद के प्रभाव ?, जिस दिन सर्वोच्च न्यायालय ने द्विभाषी मन पर शासन किया, द्विभाषी बनना और द्विभाषावाद के बारे में मिथक

ये मेरी पसंदीदा पोस्ट है? वे निश्चित रूप से पसंदीदा के छोटे चक्र में प्रवेश कर रहे हैं क्योंकि वे बहुत अच्छी तरह से कर रहे हैं परन्तु, जो लोग मुझे वास्तविक लोगों के साथ और अधिक व्यक्तिगत तरीके से सौदा पसंद करते हैं: एक एक उत्कृष्ट द्विभाषी अकादमिक दंपति पर है जो मैं जानता था (गुलाब), दूसरा व्यक्ति उस व्यक्ति पर होता है जिसे मैं मिलेगा जब वह रहता था पेरिस में अपने पति (एक संस्कृति और एक भाषा के साथ प्यार में गिरने) के साथ, और अंत में एक पत्र है जो मैंने अपने पहले पोते को लिखा था जब वह पैदा हुआ था (द्विभाषी होना जन् हुआ)।

कई पदों को अन्य भाषाओं में अनुवादित किया गया है और कुछ सहयोगियों ने उनके परिचयात्मक पाठ्यक्रमों या द्विभाषावाद पर सेमिनारों में उनका उपयोग कर रहे हैं। इसके लिए मैं उनके लिए सबसे अधिक आभारी हूं।

मुझे केवल 800 शब्द या वर्तमान में मौजूद होने की चुनौती से प्यार है, स्पष्ट रूप से एक विषय का सार, और मैं इंग्लैंड में अपने युवक के दौरान मेरे अंग्रेजी शिक्षकों के उपनगरीय कृत्यों का धन्यवाद करता हूं जो हमें प्रत्येक सप्ताह "प्रैसिस" अभ्यास करते हैं। मैं उस समय उन्हें पसंद नहीं करता था, लेकिन इतनी छोटी जगह में आपको दो या तीन विद्वानों के कागजात को संक्षेप में प्रस्तुत करने के लिए बहुत उपयोगी साबित हुआ है।

अब मैं एक छोटी सी ब्रेक ले लूँगा ताकि एक अन्य शैक्षणिक चुनौती मिल सके लेकिन मैं जल्द ही अपने ब्लॉग पर वापस आऊंगा और दो या अधिक भाषाओं के साथ रहने की वास्तविकता पर पोस्ट जारी रखूंगा।

आप सभी के लिए मेरे सभी धन्यवाद के साथ

पीएस। इस विखंडन के दौरान ब्लॉग जहां रहेगा; आप यहां यहां या सामग्री क्षेत्र द्वारा सीधे यहां पहुंच सकते हैं।

जोनाथन Feinberg के Wordle और मेरे पदों के शीर्षक में कुंजी शब्द के साथ किया गया चित्रण

सामग्री क्षेत्र द्वारा पोस्ट "द्विभाषी के रूप में जीवन"

फ्रांकोइस ग्रोसजेन की वेबसाइट