फ्रांकोइस ग्रोसजेन द्वारा लिखित पोस्ट
सांस्कृतिक लोग कम से कम तीन लक्षणों की विशेषता रखते हैं। सबसे पहले, वे दो या अधिक संस्कृतियों के जीवन में अलग-अलग डिग्री करने के लिए भाग लेते हैं दूसरा, वे इन संस्कृतियों के लिए, कम से कम हिस्से में, उनके दृष्टिकोण, व्यवहार, मूल्य आदि को अनुकूलित करते हैं। और तीसरे, वे शामिल संस्कृतियों के पहलुओं को जोड़ते हैं और मिश्रण करते हैं। कुछ विशेषताओं को एक या दूसरे संस्कृति से आते हैं जबकि अन्य इन संस्कृतियों के आधार पर मिश्रित होते हैं।
इस प्रकार, द्विभाषावाद के विपरीत जहां किसी भाषा को निष्क्रिय करने के लिए संभव है और केवल विशेष परिस्थितियों में अन्य (केवल एक बहुत बड़ी हद तक, इसका प्रयोग करें) देखें, बिकीसुरल हमेशा अपनी अन्य संस्कृतियों के कुछ विशेष गुणों को निष्क्रिय नहीं कर सकते हैं monocultural पर्यावरण उदाहरण के तौर पर, कोलंबिया-अमेरिकी सांस्कृतिक, कोलंबिया और अमेरिकी संस्कृति दोनों के पहलुओं को जोड़ता है और यह अक्सर कोलम्बियाई और एक अमेरिकी माहौल दोनों के माध्यम से आता है, फिर भी कठिन व्यक्ति एक या दूसरे स्थिति में पूरी तरह से अनुकूल होने की कोशिश करता है
सामान्य विश्वास के विपरीत, द्विभाषावाद और बौद्धिकता हमेशा हाथ में नहीं होती लोग द्विभाषी हो सकते हैं बिना द्विभाषी (यूरोपीय लोगों के बारे में सोचें जो अपने रोजमर्रा के जीवन में दो या अधिक भाषाओं का उपयोग करते हैं, लेकिन केवल एक देश में रहते हैं और एक ही संस्कृति में रहते हैं), और लोग द्विभाषी (जैसे कि ब्रिटिश प्रवासियों के रूप में रहते हैं) संयुक्त राज्य अमेरिका में कई वर्षों के लिए) लेकिन ज़ाहिर है, बहुत से द्विभाषी भी बिच्छू हैं; वे अपने रोजमर्रा की जिंदगी में दो या दो से अधिक भाषाओं का उपयोग करते हैं और वे अपनी विभिन्न संस्कृतियों के भीतर और बीच में नेविगेट करते हैं।
लोग समय पर विभिन्न बिंदुओं पर बिकाल बन सकते हैं। बच्चों का जन्म द्विशताब्दी परिवारों के भीतर हो सकता है या उनके घर या स्कूल के बाहर दूसरी संस्कृति के संपर्क में आ सकता है; किशोर एक अन्य संस्कृति में अपने अध्ययन का पीछा कर सकते हैं; और कई वयस्क अन्य क्षेत्रों या देशों में प्रवास करते हैं और धीरे-धीरे अपनी नई संस्कृति में आते हैं (उदाहरण के लिए, यहां देखें)।
संस्कृतियों के लिए संस्कृतियों का शायद ही कभी बहुत महत्व है; एक संस्कृति अक्सर सांस्कृतिक प्रभुत्व के लिए एक बड़ी भूमिका निभाती है (द्विभाषियों में भाषा प्रभुत्व के समान) इसके अलावा, संस्कृतियां किसी के जीवनकाल में मोम और असर डाल सकती हैं, बाद में एक माध्यमिक भूमिका लेने से पहले कुछ समय तक प्रभावी हो गई हैं, और इसके विपरीत।
सांस्कृतिक लोग एक स्थितिजन्य सातत्य पर नेविगेट करते हैं जिसके लिए विभिन्न प्रकार के व्यवहार की आवश्यकता होती है: एक तरफ वे एक मोनोकैक्चरिंग मोड में हैं क्योंकि वे प्राथमिक रूप से monoculturals हैं। यहां उन्हें अपने अन्य संस्कृति (ओं) को बेहतर तरीके से निष्क्रिय करना है अगर प्रश्न में उनकी संस्कृति का ज्ञान पर्याप्त है, और निष्क्रिय करना पर्याप्त है, तो वे एक सांस्कृतिक तरीके से व्यवहार कर सकते हैं (उदाहरण के लिए उस संस्कृति के नियमों के अनुसार एक बैठक आयोजित करें, मोनोकिकल व्यवसाय भागीदारों से संपर्क करें, स्वागत परिचितों आदि) ।
हालांकि, संश्लेषण के सम्मिश्रण घटक की वजह से, कुछ विशेष व्यवहार, व्यवहार, भावनाएं, आदि पूरी तरह से सांस्कृतिक नहीं हो सकते हैं। उदाहरण के लिए, बिकीसुरल अक्सर अपने ग्रीटिंग व्यवहार में मिश्रणों का निर्माण करते हैं जैसे कि किसी के साथ हाथ मिलाते हुए (शुरुआत में और मुठभेड़ के अंत में?), चुंबन के साथ एक महिला मित्र को बधाई देने (जो वास्तव में कितने हैं चुंबन?), और इतने पर। सांस्कृतिक मिश्रणों को हाथ इशारों में भी देखा जा सकता है, आपके और दूसरों के बीच में जाने की जगह की मात्रा, क्या बात करता है, आदि।
स्थितिगत सातत्य के दूसरे छोर पर, द्वि-सांस्कृतिक लोग एक सांस्कृतिक विधा में हैं क्योंकि वे अन्य संस्कृतियों के साथ हैं, जो अपनी संस्कृतियों को साझा करते हैं। सांस्कृतिक स्विच और उधार के रूप में, जब वे चुनते हैं, तो वे दूसरे संस्कृति में बातचीत करने और लाने के लिए आधार संस्कृति का उपयोग करते हैं।
द्विभाषावाद विशेषज्ञ अनेता पावलेंको ने फिलाडेल्फिया में रूसी-अमेरिकी किशोरों का एक उदाहरण दिया है, जो शुक्रवार की शाम को एक लोकप्रिय सोवियत युग कॉमेडी पर हंसते हुए अपने परिवार के साथ और फिर रविवार की रात एक नई हॉलीवुड ब्लॉकबस्टर देखने के लिए बाहर जा सकते हैं। वे अंग्रेजी के बारे में फिल्म के बारे में बातचीत करेंगे लेकिन कुछ रूसी विशेषणों में पर्ची करेंगे या रूसी फिल्म के एक लोकप्रिय चरित्र के संदर्भ में होंगे।
बाईचुल्टुरल अक्सर कहते हैं कि जब जीवन अन्य लोगों के साथ समान बिस्कॉल्चरल पृष्ठभूमि के साथ होते हैं, तो उनका जीवन आसान होता है। वे आराम कर सकते हैं और हर समय चीजों को ठीक करने की चिंता नहीं कर सकते। वे अक्सर यह कहते हैं कि उनके अच्छे दोस्त (या सपने साथी) उनके जैसे लोग हैं, जिनके साथ वे पूरी तरह से अपनी भाषा और उनकी संस्कृतियों के बारे में आसानी से हो सकते हैं।
नोट: बौद्धिक संबंधों में पहचान का सवाल यहां पर चर्चा किया गया है।
संदर्भ
ग्रॉस्जेन, फ्रांकोइस द्विपक्षीय व्यक्ति: एक संक्षिप्त परिचय। ग्रॉसजेन का अध्याय 12, फ़्राँस्वा (2008)। द्विभाषियों का अध्ययन ऑक्सफ़ोर्ड: ऑक्सफोर्ड यूनिवर्सिटी प्रेस
गुयेन, एएम और बेनेट-मार्टिनेज, वी। (2007)। बौद्धिकता अनपेक्षित: अवयव, माप, व्यक्तिगत मतभेद और परिणाम। सामाजिक और व्यक्तित्व मनोविज्ञान कम्पास , 1, 101-114
सामग्री क्षेत्र द्वारा पोस्ट "द्विभाषी के रूप में जीवन": http://www.francoisgrosjean.ch/blog_en.html
फ्रांकोइस ग्रोसजेन की वेबसाइट: www.francoisgrosjean.ch