तिब्बत के लिए होम आ रहा है: लेखक त्सारिंग वांगमो धॉम्पा

Tsering Wangmo Dhompa, courtesy of the author
स्रोत: त्सरिंग वाँगमो ढोपा, लेखक के सौजन्य

Tsering Wangmo Dhompa अंग्रेजी में प्रकाशित होने वाला पहला तिब्बती महिला कवि था। भारत और नेपाल में उठाया, वह यूएमस, डार्टमाउथ में ग्रेजुएट स्कूल के लिए अमेरिका आए, सैन फ्रांसिस्को स्टेट यूनिवर्सिटी से एमएफए है ​​और अब वह पीएच.डी. यूसी सांताक्रूज में साहित्य में उसने कविता की पांच पुस्तकों को प्रकाशित किया है, जिसमें एक भी शामिल है जो एशियाई अमेरिकी साहित्यिक पुरस्कारों के लिए फाइनलिस्ट था। वह कई पत्रिकाओं में प्रकाशित हुई हैं, जिसमें कविता फाउंडेशन भी शामिल हैतिब्बत के लिए आने वाले नॉन-फीक्शनल डेब्यू, कॉमिंग होम: ए मेमोइर ऑफ लव, लॉस एंड बॉलगिंग , सिर्फ शम्भला द्वारा प्रकाशित किया गया था। लेखक के रीडिंग के बारे में विवरण पोस्ट के अंत में हैं।

रवि: अपनी पुस्तक के प्रकाशन पर बधाई। मैं पेंगुइन-इंडिया संस्करण में किताब के साथ प्यार में गिर गया, और बहुत खुश हूँ कि एक अमेरिकी प्रकाशक ने प्रकाश देखा! कुछ सवालों के जवाब देने के लिए तैयार होने के लिए धन्यवाद।

जब आप तिब्बत के लिए होमिंग होम लिखने की प्रक्रिया में थे, तो आपने मुझसे कहा था कि आप पाठकों को भूमि और तिब्बत के लोगों का अनुभव देना चाहते हैं। पुस्तक की उत्पत्ति के बारे में हमें और बताएं

Tsering: मैं अपनी माँ और उसके रिश्तेदारों / दोस्तों के साथ एक बच्चे के रूप में बहुत समय बिताया, जो नांचन, पूर्वी तिब्बत में खानाबदोश समुदायों से सभी थे। उन्होंने अपने खानाबदोश भूमि और जीवन, पर्यावरण, दर्शन और चिंताओं के बारे में कहानियां सुनाई जो उनके जीवन का आकार देती हैं। निर्वासन में मेरे कई तिब्बती दोस्त तिब्बत के लिए कभी नहीं रहे हैं और मैं तिब्बत के भीतर विविधता को समझने के लिए थोड़ा खाम जानना चाहता था।

मेरी जवानी से एक घटना है जो मेरे साथ बनी हुई है और किताब लिखते समय मैंने एक महान सौदे के बारे में सोचा था। मैं लगभग 14 वर्ष का था जब दो अमेरिकियों ने मेरी मां का साक्षात्कार करने के लिए कहा था। मुझे लगता है कि वे एक किताब या फिल्म परियोजना के लिए अपनी कहानी को अनुकूलित करना चाहते हैं। उन्होंने कई घंटों के लिए उनके साथ बातचीत टेप की और परियोजना को जारी रखने के लिए दूसरे दिन लौट आए। मैं कमरे के एक कोने में बैठा था, एक्सचेंजों को सुन रहा था। दूसरे दिन मेरी मां ने कहा कि वह इस परियोजना के साथ आगे बढ़ने के लिए तैयार नहीं है। उन्होंने आने के लिए अच्छी चीजों के वादे के साथ उसे तड़के। मैंने सुना है कि मेरी मां ने उन्हें बताया कि उनकी कहानी पूरी तरह से नहीं समझा है। उसने कहा, "मेरी बेटी मेरी कहानी बताएगी।" जब मैंने सुना कि मैं उस समय गहराई से चकरा गया था कि भले ही मुझे इस बारे में कोई वास्तविक विचार नहीं मिला है कि मैं प्रतिनिधित्व, आवाज़, मेरी माँ बहुत कुछ के माध्यम से रहती थी और वह महान ज्ञान के स्थान से बोल रही थी और इसके लिए बोली जाने के बजाय बोलने में सक्षम होने के महत्व की मान्यता थी।

रवि: मैंने ये रेखाएं पहनीं:

"मैंने अपना जीवन नेपाल और भारत में एक शरणार्थी के रूप में परिभाषित किया है, जो अमेरिका में एक निवासी विदेशी और आप्रवासी है। अंत में, मैं तिब्बत में एक तिब्बती, खाम में खंपा हूं, हालांकि मेरे कब्जे वाले और टिथर वाले देश में एक पर्यटक के रूप में है। "

आपकी पुस्तक हानि, परिवर्तन, लेकिन लचीलेपन के साथ भी मार्मिक है। तिब्बत के लोगों, राजनीति और लोगों के बारे में आप लोगों को क्या लिखना चाहते हैं? आप अपने अनुभवों से क्या वहां ले गए?

Tsering: मुझे लगता है कि कई लोग तिब्बत को एक विचार या एक पौराणिक स्थान के रूप में देखते हैं, क्योंकि समकालीन तिब्बत की राजनीति के बारे में बातचीत अक्सर बौद्ध धर्म पर चर्चा में आती है, और तिब्बत के "सुंदर" अतीत मैं लोगों को वर्तमान के बारे में सोचने के लिए प्रोत्साहित करना चाहता हूं। ऐसा करने से कथाओं, गीतों, हर रोज़ उपलब्धियों और तिब्बतियों के संघर्षों को सुनना शामिल होता है जो चीन के कब्जे में रहते हैं और हर एक दिन निगरानी करते हैं। अतीत महत्वपूर्ण है लेकिन यह वर्तमान है कि मैं पाठकों को इसके बारे में सोचने के लिए चाहूंगा।

रवि: बाद में, आप लिखते हैं:

"(उनका मानना ​​है) उनके (उनके देश के) नुकसान उनके कर्म के कारण थे और इसलिए चीनी उस कर्म का हिस्सा हैं। ऐसे विश्वासों से लड़ना मुश्किल है यह भी तिब्बती लोगों का इतिहास है स्वीकृति और भाग्य सब कुछ समझाते हैं, जबकि स्मृति, हमारे भ्रमकारी साथी, छाया की तरह हमारी तरफ झुकाते हैं। "

आप इस चुनौती को वाकई तलाश करते हैं मैंने धार्मिक विश्वास की शक्ति की प्रशंसा की कि आपकी पुस्तक में उन लोगों को महान दुखों और उनके जीवन और इतिहास की कठिनाइयों के साथ शांति बनाने की अनुमति दी जाए। एक तरफ, मैं चाहता हूं कि सभी आघात वाले लोग अपने आंतरिक और सांप्रदाय भलाई और जीवन शक्ति को अंधेरे आंतरिक कथाओं को छोड़कर पुनर्जन्म कर सकें। लेकिन दूसरी तरफ, मनुष्य के रूप में, हम सभी गलत कामों के लिए लंबे समय के लिए सही हैं। तिब्बती लोगों के लिए, मुझे लगता होगा कि उनका मतलब होगा कि उनकी संस्कृति के लिए सभी परिस्थितियों में कामयाब होना चाहिए। इस संघर्ष के लिए एक कन्वेयर के रूप में, जाने और स्वीकार करने, बनाम संघर्ष, आप कहां खड़े हैं?

Courtesy of the author
स्रोत: लेखक का सौजन्य

Tsering: मुझे तिब्बतियों की पीढ़ी के लिए बहुत प्रशंसा हुई है जिन्होंने बहुत अधिक का सामना किया और जो अभी भी स्वीकृति और क्षमा की भाषा जीने का प्रबंधन करते हैं। हो सकता है कि इस तरह की रवैया एकजुटता से आती है जो उन लोगों के साथ बनी हुई हैं जो साझा किए हैं और इनके साथ ही घायलों के नुकसान का अनुभव किया है। शायद यह बौद्ध विश्वासों से आता है। लगभग सभी तिब्बतियों ने राष्ट्रीय और व्यक्तिगत अव्यवस्था और आघात का अनुभव साझा किया। मैं उथल-पुथल के बाद आया था, मुझे नुकसान पहुंचा था, बोलने के लिए, लेकिन मेरी पीढ़ी पीढ़ी के पीड़ितों ने कभी भी दुख नहीं उठाया। मैं कभी भी अपनी मां के नुकसान के लिए बोलने में सक्षम नहीं रहूंगा या उसे समझाएगा कि वह किस प्रकार से चली गई थी। मैं स्वीकार नहीं कर सकता, जैसा कि कई तिब्बती जवान करते हैं, उनके दुःख और नुकसान भाग्य, व्यक्तिगत या सामूहिक के परिणाम हैं। यह मेरे लिए जिम्मेदारी, नैतिकता, इतिहास और न्याय के सवालों से निपटने के लिए शुरू नहीं करता है मेरे लिए न्याय में विश्वास करना महत्वपूर्ण है मुझे लगता है कि यह महत्वपूर्ण है कि तिब्बत के अंदर रहने वाले तिब्बतियों को मनुष्य के रूप में माना जाए। उनको अपनी इच्छाओं / उम्मीदों को व्यक्त करने का अधिकार दिया जाना चाहिए-चाहे जो भी हो, चीनी शासन से स्वतंत्रता, आजादी के लिए उनका धार्मिक विश्वास या स्वतंत्रता का चयन करें- और हमें उनकी बात सुनी जानी चाहिए।

रवि: एक और पसंदीदा लाइन थी:

"हम अपने अपने अतीत से और उन देशों के भविष्य से अलग हो गए हैं जहां हम रहते हैं। हम जहां सबसे अच्छे हैं, हम उम्मीद कर सकते हैं। हम आभारी रहना सीखते हैं। "

आपका शीर्षक "ए होम" के बारे में बोलता है, लेकिन आपकी किताब में से बहुत कुछ लालसा, विस्थापन और disempowerment की भावनाओं के बारे में बोलता है। आपकी किताब तिब्बती डायस्पोरा से रुचि रखने वाले और प्रभावित लोगों के लिए इतनी सार्थक है, लेकिन मुझे लगता है कि इतने सारे लोगों के लिए जो दुनिया में खोए हुए या विस्थापित हैं। इतने सारे लोग हैं – विश्व की पूरी जनसंख्या का 1% – जो अकेले 2015 में विस्थापित हो गए और इतने सारे लोगों को संबंधित और संबंधों की गड़बड़ी महसूस होती है, खासकर इन राजनीतिक रूप से ध्रुवीकृत समय में। आपके लिए "होम" का क्या मतलब है? क्या यह आपकी यात्राओं और लेखन के बाद एक नया अर्थ लेता है?

Tsering: आप बहुत सही हैं, विस्थापन की यह भावना एक ऐसा राज्य है जो इतने सारे आंदोलनों के इस युग में बहुत से लोगों के लिए आम है, चाहे हम नागरिकों के लिए लचीली सीमाओं पर चर्चा कर रहे हों या जो अपने देश से भागने के लिए मजबूर हैं। मुझे लगता है कि हालांकि, हमें नागरिकता और प्रतिनिधित्व के बिना लोगों पर ध्यान देना होगा क्योंकि उनके लिए इतिहास और हिंसा की शक्ति बहुत जबरदस्त है। मैं एक बच्चे और असुरक्षा और अस्थिरता के रूप में वर्षों से "शरणार्थी" के रूप में रहता था (मैं अब एक अमेरिकी नागरिक हूँ) कोई मतलब नहीं है लेकिन यह मेरे लिए वास्तविक है घर के परिवर्तन का अर्थ और मुझे यकीन नहीं है कि यह वास्तव में कहां है मुझे लगता है कि यह वह जगह है जहां मैं वर्तमान में हूं। हो सकता है कि घर कुछ ऐसा है जो मैं इच्छुक हूं, ऐसा कुछ जो हमेशा अनसुलझे रह जाएगा।

रवि: उस चेहरे में, यह बहुत महत्वपूर्ण है, मुझे लगता है, कि हम एक दूसरे के लिए घर बनाते हैं, कुछ रास्ते में।

पुस्तक में मेरे पसंदीदा अध्यायों में से एक तिब्बती मास्टिफ़ के बारे में था, जो मुख्य भूमि चीन में अत्यधिक मूल्यवान है। आपका लेखन मनोरंजक और विनोदी था; मुझे लगा कि मैं न्यू यार्क निबंध पढ़ रहा था!

Tsering: ओह, मुझे खुशी है कि आप उस अध्याय का आनंद ले रहे हैं ऐसा कहने के लिए धन्यवाद। मेरे पास यह लिखने का एक अच्छा समय था। मैंने अपने दोस्तों के बारे में सोचा, विशेष रूप से एक (जुडी) जो कुत्तों को प्यार करता है और मैंने इसे अपने मन में लिखा था मुझे मज़ा आया।

रवि: 2010 की भूकंप के बाद आप अपनी किताब को समाप्त करते हैं, आपकी यात्रा के बाद के साल आप हमें बताते हैं कि चीनी वाणिज्य दूतावास, वे कारण नहीं बताए गए कारणों के लिए, बार-बार तिब्बत में लौटने के लिए आपको वीजा देने से इनकार करते हैं आप वाजिब सवालों के साथ बंद:

"हम आत्म-समर्पण के लिए चुप्पी कैसे पढ़ते हैं और किस भाषा और रजिस्टर में हमें जवाब देना सीखना चाहिए? क्या हम तिब्बतियों के अंदर तिब्बतियों के सभी तिब्बतियों के लिए भविष्य की नीतियों का मार्गदर्शन करने की इच्छाओं को सुन रहे हैं? "

दुनिया की कहानी शक्ति और शक्तिहीनता में से एक है। यहां, आप बहुत ही स्पष्ट रूप से उस द्वंद्व के बच्चों पर ध्यान देते हैं: "मौन" और उदासीनता बनाम "सुनना" सुनने के लिए शक्तिशाली और अनुचित संदेश आपको कौन से संदेश चाहिए?

Tsering: मुझे लगता है कि मैं अभी भी सुनने के लिए सीख रहा हूं और तैयार करने के लिए क्या और कैसे हमें बात करने की आवश्यकता है। मुझे लगता है इसका मतलब है कि हमें पहले खुले स्थान बनाना चाहिए जहां हम कर सकते हैं। एक इशारा जो खुद को खोलता है

रवि: आपके सुंदर और महत्वपूर्ण काम के लिए धन्यवाद। अधिक समझदार और दयालु कार्रवाई के लिए यह सब हमें मार्गदर्शन करे।

Tsering: बहुत बहुत धन्यवाद, रवि

आगामी बुक करें ईवेंट

रविवार, जुलाई 17, शाम 5 बजे
ग्रीन आर्केड बुकस्टोर
1680 मार्केट स्ट्रीट @ गुफ़
सैन फ्रांसिस्को सीए 94102

बुधवार, 3 अगस्त 2016 – 7:00 अपराह्न
पुस्तकें इंक
14 9 1 शट्टक एवेन्यू
बर्कले, सीए

बुधवार, 17 अगस्त 2016 – 6:30 अपराह्न
रूबिन संग्रहालय
150 डब्ल्यू। 17 वीं सेंट
न्यूयॉर्क, एनवाई
इवेंट विवरण और टिकट

NYC और टोरंटो में तिथियों के लिए वापस की जाँच करें

(सी) 2016, रवि चंद्र, एमडीएफएपीए

कभी-कभी न्यूज़लैटर एक बौद्ध लेंस के माध्यम से सामाजिक नेटवर्क के मनोविज्ञान पर मेरी किताब-प्रगति के बारे में जानने के लिए, फेसबुद्ध: सोशल नेटवर्क की आयु में पारस्परिकता: www.RaviChandraMD.com
निजी प्रैक्टिस: www.sfpsychiatry.com
चहचहाना: @ जा रहा 2 स्पीस
फेसबुक: संघ फ्रांसिस्को-द पैसिफिक हार्ट
पुस्तकें और पुस्तकें प्रगति पर जानकारी के लिए, यहां और www.RaviChandraMD.com देखें